El sitio oficial en el país

Oración para todos los días

"Patch de mi guarda, mi seductora compañía, no me desampares de tu sexy personalidad ni de noche ni de día" MiEli Verlak.

Nephilims of HHM

Protected by Copyscape Online Copyright Protection Software

Becca Fitzpatrick

Becca Fitzpatrick



Archivo del blog

The Boderline

Ángeles

Head and background by Victoria Lee Cullen. Con la tecnología de Blogger.
domingo, 10 de octubre de 2010

postheadericon Penúltimo Cookie

¡Hola, hola! Hoy te traemos dos buenas noticias... primera: te traemos un nuevo adelanto y la segunda: ¡Una cookie más y la espera termina!

Aquí está el video de la semana, que tiene tres partes.

¡Disfrútalo!




1a. PARTE

"It's no secret Patch is trouble. He's got that whole bad-boy-in-need-of-redemption thing going on, but the catch is, most bad boys don't want redemption. They like being bad. They like the power they get from striking fear and panic into the hearts of mothers everywhere".

Traducción por Hush hush México:

"No es un secreto que Patch es un problema. El tiene toda esa cosa de chico-malo-necesitado-de-redención, pero el problema es, la mayoría de los chicos malos no quieren redención. A ellos les gusta ser malos. Les gusta el poder que obtienen de infundir miedo y pánico en los corazones de las madres, en todas partes".

2a. PARTE

"-Want some advice? Some genuine guy-to-girl advice? Forget Patch. Move on. Find some guy who's into the same stuff you are. Studying, chess, collecting and classifying dead bugs...and give some serious thought to dying your hair".

Traducción por Hush hush México:

"-¿Quieres un consejo? ¿Un consejo genuino chico-a-chica? Olvida a Patch. Sigue adelante. Encuentra algun chico que esté interesado en las mismas cosas que tú. Estudiar, ajedrez, recolectar y clasificar insectos muertos... y pensar seriamente en teñirte el cabello".

3a. PARTE

"Maybe Scotty the Potty turned into "Scotty the Hottie. Have you thought about that?"

Traducción por Hush hush México:

"Tal vez Scotty 'el baño' se convirtio en Scotty 'el sexy'. ¿Has pensado en eso?" (N.T. Este es un juego de palabras que traducido se escucha raro).

Saludos Hush hush México

2 comentarios:

Eli Lancaster dijo...

Estupenda cookie.¡Muero porque nuestras conocidas nos pasen Crescendo!

Bianca dijo...

*_* Oh Dios! esto solo me hace estar
rebotando por que llegue a nuestras manos XD

Aunq sigo esperondo poder comprar Hush hush T_T
Cof.. cof.. EdiconesB ¬¬' XD