El sitio oficial en el país

Oración para todos los días

"Patch de mi guarda, mi seductora compañía, no me desampares de tu sexy personalidad ni de noche ni de día" MiEli Verlak.

Nephilims of HHM

Protected by Copyscape Online Copyright Protection Software

Becca Fitzpatrick

Becca Fitzpatrick



Archivo del blog

The Boderline

Ángeles

Head and background by Victoria Lee Cullen. Con la tecnología de Blogger.
lunes, 4 de octubre de 2010

postheadericon ¡Cookie de 10!

Hola a tod@s los que visitan nuestra página. Ya sólo faltan dos cookies más y se termina la espera de Crescendo. ¡Qué emoción! Y como hoy es lunes, les traemos el vídeo de la semana, el cual contiene dos nuevas partes de la novela.

¡Disfrútenlo!



Texto:

PRIMERA PARTE

"Tell the barkeep to send help. Tell him there is no man. Tell him it is one of the devils angels, come to possess my body and cast away my soul".


SEGUNDA PARTE

"I was standing in the front yard. A rowdy wind swept dead leaves across the driveway, around my ankles. An odd funnel cloud swirled in the sky overhead but made no move to touch down, as if it was content to bide its time before striking. Patch was sitting on the porch rail, head bowed, hands clasped closely between his knees"

Traducción de Hush hush México:

PRIMERA PARTE
"-Dígale al camarero que envíe ayuda. Dile que esto no es un hombre. Dile que es uno de los ángeles - demonios que quieren poseer mi cuerpo y esparcir mi alma".


SEGUNDA PARTE
"Yo estaba de pie en el patio delantero. Un viento barrió las hojas muertas ruidosa a través de la calzada, en torno a mis tobillos. Una extraña nube de embudo se arremolinaban en el cielo sobre su cabeza, pero no hizo ademán de tocar el suelo, como si se contentara con esperar su tiempo antes de golpear. Patch estaba sentado en la barandilla del porche, la cabeza inclinada, las manos unidas estrechamente entre las rodillas.

Saludos Hush hush México

P. D. Aún Ediciones B no ha respondido sobre la fecha del lanzamiento en México... Seguiremos en espera.

0 comentarios: